Google ứng dụng trí thông minh nhân tạo để dịch thuật cho tiếng Việt

VietTiimes -- Sau 4 tháng thử nghiệm, trong vài tuần nữa, Google sẽ áp dụng công nghệ dịch thuật bằng trí thông minh nhân tạo cho nhiều ngôn ngữ hơn, bắt đầu từ tiếng Nga, tiếng Ba Lan, tiếng Thái, tiếng Hindi và tiếng Việt.
 Trí thông minh nhân tạo  sẽ dịch toàn bộ câu văn cùng một lúc, thay vì dịch từng đoạn như trước đây.
Trí thông minh nhân tạo sẽ dịch toàn bộ câu văn cùng một lúc, thay vì dịch từng đoạn như trước đây.

Theo Google, dịch thuật bằng trí thông minh nhân tạo mang lại kết quả tốt hơn rất nhiều so với công nghệ dịch dựa vào cụm từ trước đây của Google Translate. Trí thông minh nhân tạo  sẽ dịch toàn bộ câu văn cùng một lúc, thay vì dịch từng đoạn như trước đây. Đồng thời, trí thông minh nhân tạo sẽ khiến nội dung dịch trở nên chính xác và gần gũi hơn với ngôn ngữ hàng ngày của con người.

Đại diện Google cho biết: “Lý do khiến chúng tôi vô cùng hào hứng và nhanh chóng áp dụng công nghệ tiên tiến này cho nhiều ngôn ngữ hơn là nó hoạt động tốt hơn hẳn khi học hỏi nhiều ngôn ngữ cùng một thời điểm. Nó có thể sử dụng các điểm tương đồng được tìm thấy giữa nhiều cặp ngôn ngữ khác nhau để tạo ra các phán đoán chính xác hơn trong trường hợp không có nhiều dữ liệu hay thông tin chi tiết để tham khảo”.

Google cho hay, hãng nhận thấy công nghệ này không chỉ phát huy tác dụng cho các nhóm ngôn ngữ có mối liên hệ với nhau, chẳng hạn với 4 ngôn ngữ thuộc nhóm Dravidian mà chúng tôi từng thử nghiệm (ngôn ngữ nói sử dụng trong các gia đình phía nam, phía đông, miền trung Ấn Độ và các nước như Đông Bắc Sri Lanka, Tây Nam Pakistan, Afghanistan, Nepal, Bangladesh hay Bhutan…) mà còn với các loại ngôn ngữ không liên quan đến nhau, chẳng hạn với mô hình mà chúng tôi thử nghiệm với tiếng Ba Lan, tiếng Thái và tiếng Việt.

Tuy nhiên, Google cũng cho rằng, dù công nghệ cỗ máy dịch thuật bằng trí thông minh nhân tạo là một bước tiến đột phá của Google Translate, song vẫn còn rất nhiều việc phía trước phải làm.

"Chúng tôi sẽ tiếp tục nhờ cậy vào Cộng đồng dịch thuật, những người có thể giúp chia sẻ các hiểu biết ngôn ngữ của mình bằng cách đóng góp và xem xét lại các nội dung dịch", đại diện Google nói.

Theo thông tin mới được Google công bố, vào tháng 11/2016, người dân sống ở các nước từ Brazil đến Thổ Nhĩ Kì và Nhật Bản nhận ra bản dịch ngôn ngữ của họ qua ứng dụng Google Translate (Google Dịch) chính xác và dễ hiểu hơn. Nguyên nhân chính là do Google đã áp dụng công nghệ Trí thông minh nhân tạo cho ứng dụng dịch thuật (neural machine translation) cho 8 ngôn ngữ.

Cũng theo Google, trong vòng vài tuần tới, những cải tiến dịch thuật nêu trên sẽ xuất hiện trên Google Translate và áp dụng cho nhiều ngôn ngữ hơn, bắt đầu từ tiếng Nga, tiếng Ba Lan, tiếng Thái, tiếng Việt, tiếng Hindi... nhằm giúp các nội dung dịch trở nên mượt mà và suôn sẻ hơn.